A Revista / La revista / Magazine

.
.
.
.
Galego:
No ano 2008 publicamos por primeira vez unha revista con motivo da Rapa das Bestas. Foi un atrevemento do que saímos ben, xa que para ser a primeira vez non saiu mal de todo. Este ano tentaremos facela outra vez mellorando os erros da primeira.
Está aberta a colaboracións, tanto artigos como fotografías, se pensas que podes colaborar en algo non dudes en contactar con nós. Desde logo, está aberta a todos aqueles negocios que queiran anunciarse, e colaborar éconómicamente a celebración desta festa tradicional.


Castellano:

En el año 2008 publicamos por primera vez una revista con motivo de la Rapa das Bestas. Fue un atrevimiento del que salimos bien parados, ya que para ser la primera vez no salio del todo mal. Este año intentaremos hacerla otra vez subsanando los errores de la primera.
Esta abierta a colaboraciones, tanto artículos como fotografías, si crees que puedes colaborar no dudes con contactar con nosotros. Por supuesto que está bierta a todos los negocios que quieran anunciarse, colaborando económicamente a la celebración de esta fiesta tradicional.
.

English:
In 2008, we publish by the first time a magazine on the occasion of the “Rapa das bestas”. It was a daring, but we think that for be the first time, was not bad.
This year we will make it another time correcting the mistakes of the first time.
All people can collaborate with their articles or their photografies.
If you believe that you can collaborate, do not hesitate to contact with us.
Of course, all the business that want can put an advertisement in the magazine, contributing economically to the celebration of this traditional event.

..

.

.


No hay comentarios: